Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author Belmehdi, Fella
dc.date.accessioned 2025-07-10T11:41:53Z
dc.date.available 2025-07-10T11:41:53Z
dc.date.issued 2025-06-04
dc.identifier.issn 2588-1566
dc.identifier.issn EISSN2773 - 2517
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/9113
dc.description.abstract Translation of business idioms is a complex process, given the fact that these expressions are deeply rooted in culture and constitute part of the specialized world of business language. The current study targets the issues of translating business idioms and examines whether the original meaning of business idioms is preserved, changed, or lost in the process. Based on the analysis of a CNN article and its CNN Arabic translation, the research identifies key difficulties and examines strategies that can be employed to minimize meaning loss while ensuring clear and accurate business communication ar_AR
dc.language.iso Ar ar_AR
dc.publisher مجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد الله ar_AR
dc.relation.ispartofseries المجلد 09;العدد 01
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ *
dc.subject Business idioms ar_AR
dc.subject Business language ar_AR
dc.subject Translation challenges ar_AR
dc.subject Translation strategies ar_AR
dc.title Translating Business Idioms: Challenges, Strategies And Solutions ar_AR
dc.type Article ar_AR


Fichier(s) constituant ce document

Les fichiers de licence suivants sont associés à ce document :

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte