dc.description.abstract |
The paper deals with cultural dominance and identity issue in
translation theory. It focuses on how western colonial and obsessive
tendency lasted even after the independence of almost all colonized
nations. It shows how translation theory set up to reinforce such
tendency. Therefore the paper stresses on the role of translation in
maintaining and protecting identity and cultural diversity. It is an
attempt to show how translation, again, could be a means
of domination and diversity elimination to exercise absolute control
upon the others. We aim to demonstrate the link between postcolonial translation and orientalism, which had drawn a distorted
image of the former colonies trying to promote false ideas. Light
will be also shed on some of translation theories that rejected the
uniformity of culture by introducing new strategies and new
techniques that maintain the difference considering any
modification of the source culture as a distortion. |
ar_AR |